At Safar Academy, we have tried both methods in the past but have found that neither prepares the students properly to read Qur’anic script because of the nuances in the calligraphy. A problem faced in this regard, however, is that a computer font is usually used to compose the Qāʿidah or a calligrapher is assigned to transcribe all the examples. We chose this script, as have many other Qāʿidahs. It is also referred to as the South African Qur’an due to the Waterval Institute’s reprinting and vast distribution in the Western world. The print is known as the Taj Company print as they are believed to be the original commissioners of the transcription.
One of the most popular, globally, is the 13-line print which is most common amongst Muslims who do not speak Arabic, due to the simplicity and clarity of the script, as well as certain phonetic marks to aid those unfamiliar with Arabic grammar. There are several prints of the Qur’an based on the narration of Imām Ḥafs from Imām ʿĀsim –may Allah e have mercy on both. To add to this, students are given mixed exercises at the end of each level, to revise and recap everything they have learned previously. An effort has been made to fill any gaps in that exist in other Qāʿidahs, as well as trying to not allow any elements not yet formally covered into the examples.
To solve this, each level in the Safar Qāʿidah is a gradual and logical progression from the previous one. Sometimes, examples contain concepts and elements which have not yet introduced to the students causing confusion and obstacles for the students. Sometimes, the logical sequence of this learning has also been ignored with some elements being presented in inappropriate places. In our analysis of other available Qāʿidahs, we noticed that most of them contain gaps where certain key elements have not been covered formally and students are expected to guess or understand themselves. The ability to recite the Qur’an is dependent on several individual skills for example, the ability to recognise joined letters, the ability to regulate the length of each vowel, and so on. Occasionally, we have removed the Wāw of from the beginning of some individual words, but have not made any other changes to the text.
We were not content with all of the above-mentioned, so we carried out a comprehensive survey of the Qur’an, to the best of our abilities, combining direct human efforts and modern technological aids, to find ample examples from the Qur’an for each level. For example, sometimes people have written a standing kasrah instead of a Yā, or taken a word written together in the Qur’an and omitted part of it. Some Qāʿidahs have tried to use examples only from the Qur’an but have either not found enough examples for the students to master the level, or they have had to make slight alterations to the writing to make it fit the level. This is by no means incorrect, but the words of the Qur’an will always hold superiority. This not only makes their recitation more rewarding in the hereafter, but we also believe they have a positive impact on the student’s learning and progress Allah (Swt) has said, We have made the Qur’an easy to remember… (54:40) In most other Qāʿidahs, we found that many words had crept in which were not found in the Qur’an. The words in the Qur’an are Allah’s (swt) words.